短期求人  顎関節症  中国・四国の求人・転職  小料理店大阪府
teacup. ] [ 無料掲示板 ] [ プレミアム掲示板 ] [ teacup.コミュニティ ] [ ブログ ] [ チャット ]
【From teacup.】この掲示板は投稿が一定期間無いため、各記事中に広告を表示しています。


投稿募集! スレッド一覧

スレッド作成 他のスレッドを探す

新着順:27/31 記事一覧表示 | 《前のページ | 次のページ》

Schroeder: alle sind alle(みんなばらばら) 2

 投稿者:namiki  投稿日:2007年 6月27日(水)19時45分48秒
  通報
                          ドイツ人の
                              責任
                        共同の責任
                        賃貸の責任
                        借りた責任
                            無責任
                      ドイツ人の
                                  より良い
                                良くなった
                                改良された
                            改良の見込みのない
                                  善良な
                      ドイツ人の
                            二度とごめんだ          (87年)

  戦争責任の問題はドイツにおいては日本とは段違いに戦後一貫して議論され続けているが、それでも、ネオナチの蠢動は止むことはない。東ドイツでは公式にはネオナチは存在しないとされているが、戦犯追求とともに真摯に対応する必要がある。

                          シレジアの織工
                                ハインリヒ・ハイネによる

                    織工たちは当時も
                    ポ−ランド人だった
                    織機に座って
                    歯をむいて
                    ドイツの経帷子を織っていた時は

                    シレジアのポ−ランド人織工たちは
                    お祈りを捧げていた神を呪った
                    自分たちから搾り取っていた国王を呪った
                    偽りの祖国を呪った
                    にもかかわらず: かれらは織っていた

                    ドイツの経帷子を織っていた
                    シレジアのポ−ランド人たちは
                    日夜たゆまず
                    そしてその布にポ−ランド人織工の
                    三重の呪いを込めたいた  シレジアの

                    夜
                    ハイネはこのことをわれわれに伝えた      (87年)

  1844年6月、当時ドイツ領のシレジア地方で窮状にあえぐ織工たちの暴動が起こった。この織工烽起はドイツ労働運動の最初のひとつとして評価されているわけであるが2)、当時も一大センセ−ションを引起こし、例えばパリのドイツ語紙『前進』("Vorwarts") は、6月30日号から連続して8月10日号まで特集を組み、その7月10日号には後に若干改稿され政治的革命詩として評価の高いハイネの「シレジアの織工」("Die schle-sischen Weber") の初稿「あわれな織工」("Die armen Weber") も掲載された。

                    暗い眼に涙も見せず、
                    織機に座って歯をむき出す。
          「古きドイツよ、汝の経帷子を織ってやる、
                    三重の呪いを織り込んでやる!
                    織ってやる!  織ってやる!

                    「ひとつの呪いは神にやる、見ようとも聞こうともしない神に、
                    素直に信じて祈ったが、
                    たのめど待てど無駄だった、
                    さんざからかいなぶりものにしやがった。
                    織ってやる! 織ってやる!

                    「ひとつの呪いは王にやる、金持どもの国王に、
                    おれたちの不幸には目もくれず、
                    最後の一銭まで搾り取ったうえ、
                    犬ころのように射ち殺させやがる!
                    織ってやる! 織ってやる!

                    「ひとつの呪いは偽りの祖国にやる、
                    はびこるのは虚偽と恥辱ばかり、
                    腐臭と死臭がただようばかりだ −−
          古きドイツよ、お前の経帷子を織ってやる!
                    織ってやる! 織ってやる!3)

著者はこのハイネの詩を全面的に受け入れたうえ、これらの織工たちはポ−ランド人だったことを付け加えているわけで、20年ほど前に書いた『ポ−ランドについて』("Ueber Polen") においてポ−ランド農民の惨状につてい同情を込めて報告しているハイネも、 上記『前進』紙の編集者のひとりで、この織工烽起が、「まさにフランス及びイギリスの労働者の烽起が終わったところから、即ち、プロレタリア−トの本質についての意識から始まっている」4)といささか過大ながらも高く評価している若きマルクスもポ−ランド人のことに全く言及していないことに対する批判であるばかりでなく、80年代前半から始まった東ドイツにおける歴史の見直し(フリ−ドリヒ大王の再評価など)のナショナリズム的側面に対する警告でもある。さらに、ポ−ランドの「連帯」運動の影響をおそれて同国への出国を制限している政府への批判も含意していよう。民族・人種問題に対する著者の厳しくさめた目がうかがわれる。

                    ぼくが悪魔と
                    テ−ブルに座って
                    真理を賭けて
                    サイコロを振っているのが
                    見えるだろう
                    あいつが夢中で
                    壷を揺っている間に
                    時間と
                    馬の足を
                    盗ってやるんだ            (89年)

  89年夏、休暇を取って出国した市民がハンガリ−などを経て大量に西側へ逃亡しはじめた。民主化・自由化が「真理」なのに当局者は言を左右して効果のない彌縫策を弄するばかりで埒があかない。まさに「悪魔のサイクル」・悪循環に陥っているのだ。改革の「時間」を早めなければならない。

                      われわれの時代が来る
                      と言われている
                      我慢
                      我慢
                      あわてて決めてしまうと
                      万事  なかなか治りにくい
                      擦り傷のように
                      なってしまうんだ             (89年)

  「西」に追いつくために「我慢、我慢!」と言われて久しい。だか、それにも限界がある。あわてずじっくり将来を見定め、正しい道を探って行こう。改革しなければならないことは確かなのだから。

                      故障した装置の
                      雑音のなかで
                      ブ−ンという
                      螢光灯の
                      人間相互関係
                      書くことは
                      悪夢だ
                      でも
                      ぼくができる
                      唯一のことは
                      フラストレ−ションを
                      芽のうちに
                      抑えつけること            (89年)

  「装置」(Apparate) は複数形で国家や党等の諸機関を意味する。改革の提案・要求もこれらの機関で握り潰されてしまう。こんなことを詩にするのは空しい。改革は諦めなければならないのだろうか。実生活上の非能率・無責任体制と諸機関の「故障」を見事に結びつけている。

                    思考が
                    篩から流れ出す
                    水のように
                    みな
                    こぼれて行ってしまう        (89年)

  改革が実行されないことへのいらだちないし絶望がわずか五行に凝縮されている。この間にも西への脱出者の数は増大するばかりだ。

                    蒔かれたものは
                    芽を出さないにちがいない
                    成長しても
                    根を掘り起こすことができる
                    でも少しは
                    残るんだ                    (89年)

  改革の提案はことごとく無視され葬り去られてしまう。でも、諦める訳にはいかない。実現のために希望を失うことなく努力を続ける以外にない。
  この希望をわずかにとどめた詩でこの期の作品は終わっている。状況はかなり切羽詰まったものになっているいるが、展望は開けているとは言えない。いわんや、あのような「転換」の激動が直後に控えているとは予想だにしていないのである。しかし、振り返ってみれば、救いがたい官僚主義・命令主義と無責任体制などからくる状況の悪化、さらには旅行(「亡命」)や表現の自由に対する規制などがまさに「転換」の大きな要因だったのである。この期の詩はこのことをほぼ忠実に反映していると言えよう。
  「亡命」(出国・旅行の自由)や閉塞状況などをテ−マとする3編を割愛した。

2.「転換」期

                    ひょっとして
                    詩をひとつくらい
                    完成させるだろう
                    さもなければ
                    二度と書かないだろう
                    さもなければ
                    早々と落ちた
                    九月の落ち葉を
                    拾い集めるだけだろう      (89年)

  89年8月19日ハンガリ−政府がオ−ストリアとの国境を開放すると、東ドイツ市民の西への脱出が激増、とうとう同政府は9月11日同国経由の出国を合法化、また同11日、作家同盟ベルリン支部は圧倒的多数で国民的対話を求める決議を採択、また、同19日には、後に改革を求める最大の市民運動の母体となった「新フォ−ラム」が結成され、さらに、東ドイツ第二の都市ライプツィヒで、88年以降たびたびニコライ教会から反対制派が決行し、「転換」運動を牽引する役割を果たしたとされる月曜デモが同じく11日再開され、状況はにわかに慌ただしくなった5)。だが著者はまだ改革の展望を持つことは出来ない。この運動も「早過ぎ」ということになってしまうのではないだろうか。この状況下では詩作もままならないが、少なくともこれらの日々のことは書きとめておこう。

                    もし先頭に立っているひとたちが
                    互いによく観察しあえば
                    そのひとたちは
                    山羊の脚の匂いを嗅ぎつけて
                    大騒ぎをするだろう           (89年)

  盛り上がった市民運動には、投機分子や日和見など「悪魔の脚」を持った連中も紛れ込んでいる。運動が変質させられないよう注意しなければならない。

                    詩の
                    ことなんだよ
                    万華鏡のように
                    ごちゃごちゃになって
                    塞の目に切りきざまれ
                    希望と
                    現実の間で
                    引き裂かれているんだ      (89年)

  改革の動きは遅々として進まない。詩もまさに希望と現実の間に揺れている。

                    ぼくの生活はがんがんと音を立てている
                    足を床につけ
                    拳をテ−ブルに乗せ
                    て
                    頭で壁を打っているんだ
                    微かな音を
                    失ってしまった          (89年)

  じれったくて足で床を蹴り、握り拳を突き出して頑固に主張し合い、議論が壁につきあたることもしばしばだ。「新フォ−ラム」の会議の情景が目に浮かぶ。なかなか展望が見えて来ない。
  「転換」期のものはこの4編である。運動が大きく盛り上がったこの時点としてはいささか物足りないきらいはあるが、現政権や漸進的な社会主義の民主的改革を目指していた「新フォ−ラム」などが展望を明確に示すことが出来ない間に、大衆の動きがこれらを飛び越え11月9日の「壁」崩壊をもたらしたことに対する著者のとまどいを示すものであろう。
 

》記事一覧表示

新着順:27/31 《前のページ | 次のページ》
/31